《今日宜兩情相悅》全本免費閱讀
《今日宜兩情相悅》
文by譚之容
晉江文學城獨家發表
——
“我讓酒店多送了一床被子過來。”
沒頭沒腦的一句話,震得許雲想頭皮發麻。
正努力嘗試從對方的臂彎裡挪出來的她不敢抬頭,重新將自己埋進鵝絨被裡裝鵪鶉。
出師未捷身先死。
她以己之心度之,異國他鄉喜相逢,最後的落腳點卻在酒店king-size的大床上。
任誰都得先三省吾身一遍。
——我是誰?
——我在哪?
——我把他怎麼了?
然而房間就這麼大,安靜的空氣讓整個場景更顯尷尬。糾結到最後,她也不過啞著嗓子說出從小到大最習慣的那句話,“謝謝二哥。”
心虛和懊悔對半開。
天知道她醒來看到枕邊人那張再熟悉不過的側臉時,第一反應竟然是閉眼。
竹馬的哥哥出現在自己的床上,還有比這更恐怖的事情嗎?
事實證明,有的。
——睜開眼睛,他還在。這竟然不是夢。
男人意味不明地“嗯”了一聲,像是還在困倦裡,被子底下擁著她的胳膊也沒有鬆開。
不知道是忘記了,還是根本沒留意到。
許雲想也不敢開口提醒。
昨晚就是這樣一雙臂膀,牢牢地箍住她,給了她比酒精更加上頭的悸動和沉迷。
荒唐失控,又百轉千回。
世上如果真的有後悔藥,她應該多塞兩顆給兩天前的自己。
就不該和陳慕舟拌嘴。
這趟出差是因為在拉斯維加斯舉辦的CES展會。
她是和國內一家傳統國企的技術團隊一起過來的。
一行六個人,一個隨行翻譯的配置。人多話密,技術細節的討論瑣碎且繁雜,加上參展廠家的口音雜糅,許雲想繃緊了全部心神,以至於晚餐間隙對方副總附耳過來說“我房間景色不錯,要去看看嗎?”時,她的第一反應還是中英雙語的轉換。
作為一個從大學時代就開始接翻譯單的資深打工人,學姐們麵授的機宜她沒少聽,對可能會遭遇的騷擾也不是沒有心理準備。
但真遇到了,還是免不了憤怒和生氣。
為什麼是我?是我好欺負?還是我的穿著言行舉止有不得體之處,讓你產生這樣的誤解?
……
於是當天晚上,陳慕舟就因為男性身份而遭受了池魚之殃,兩個人在電話裡不歡而散。
好在二十三年的情誼做不得假,兩人吵歸吵,他還是擔心她在異國的安全。許雲想第二天醒來就收到了他變相的道歉:“二哥正好有項目在紐約,我拜托他有時間看顧你一下。”
許雲想歎氣,覺得自己的小夥伴真正是“不食人間煙火”的公子哥。先不說紐約和拉斯維加斯幾千公裡的距離,這樣明晃晃的for one night邀請,她不應承對方還能來硬的不成?
陳慕舟:“你不了解男人。這樣的事情不怕一萬,就怕萬一。”