而在劇院的常明和芙寧娜則是頗為默契的對視了一眼,隨後便手牽著手,一同邁出了劇場的大門
——反正現在是晚上,應該也沒有那麼多人沒時沒晌的盯著他們。
......
就在常明和芙寧娜手牽著手在無人的大街上漫步的時候...有的人又開始作妖了。
納爾遜扭動了一下他那日漸肥碩的身軀,看著眼前帶著金絲眼鏡的高挑男人並問道:
“你是認真的?你真的打算給他們下毒?”
“還有,你就那麼篤定他們不會發現那些鑽在木板裡麵的蟲子?”
聽到這話,凱爾薩嗤笑一聲,似乎是對於納爾遜提出來的這兩個問題嗤之以鼻一樣。
“納爾遜先生,我希望你能明白一件事。”
“我之所以能夠堂而皇之的來找你,那是因為我從一開始就做足了準備,哪怕他們查到了那些事情...也不可能找到你的身上。”
“至於下毒的事情...我想我應該在你收下我第二張支票的時候就應該想到了吧?”
“明明看過計劃卻還明知故問,嘖嘖嘖...這讓我很懷疑你的辦事能力啊,納爾遜先生。”
納爾遜聞言則是皺了皺眉,冷笑一聲後便說道:
“激將法對我沒用,凱爾薩先生,我收了你的錢不代表我不能把你供出去。”
“搞清楚了,是你想要惡心常明,以此來達到自已拓展市場的目的,而我隻是想要簡單的報複一下克勞德,僅此而已。”
“我們都是不正當競爭,而你所謀求
的利益比我大的多得多,讓我們猜猜...到底是誰會被判的重一點呢?”
聽到這話,凱爾薩雙眸微眯,看著眼前那肥碩的身軀心中感到一陣惡心。
但他還不能在這個時候發火,他必須要裝的像個沒什麼能耐的草包,騙著這個家夥繼續幫他做事。
在他作為誘餌的職責沒有完全結束之前,自已絕對不能出現絲毫的不滿。
想到這裡,凱爾薩緩緩的吐出一口濁氣,隨後便笑吟吟的說道:
“您說的沒錯納爾遜先生,我們現在是拴在一條繩上的螞蚱,所以我希望您能夠按照我的計劃來做。”
“隻要您按照計劃當中的動作執行,沒有人會懷疑到你的身上。”
“和我先前交給你的那些蟲子之類的東西一樣,它們的來源我都已經清理乾淨了,要抓也是抓到我頭上,而不是你,納爾遜先生。”
看著眼前如同陪笑一樣的凱爾薩,納爾遜這才滿意的點了點頭,擺出了一副頗為為難的樣子並說道:
“好吧,看在你這麼有誠意的份兒上,我就繼續幫你。”
“這是我們互利互惠的過程,不是麼?”
“是的是的,那就...多多麻煩納爾遜先生了。”
凱爾薩一邊說著一邊起身離開了房間,並沒有表露出一絲一毫對於納爾遜那傲慢的態度的不滿。
當他關上房間的門以後,臉上的笑容瞬間消失,取而代之的則是一張陰狠的麵容,仿佛下一秒就要把納爾遜撕成兩半一樣。
不過他並沒有這麼做,在猛猛的做了幾個深呼吸之後,凱爾薩穩住了自已的情緒,半晌後才低聲喃喃道:
“愚蠢的肥豬...被彆人賣了還幫著數錢的蠢貨,你的下場不會好的...”