10.88~96(2 / 2)

“你一定要知道的話,好吧,成年人的掌控欲在蝙蝠身上除了淋漓儘致外,還會無條件瘋狂增值——”我假模假樣的做出拍手動作,卻也沒有打算摘下麵具,“提摩西·德雷克,土生土長的哥譚人。”

91

“要把我們順手關進阿卡姆嗎,蝙蝠?”

雖然知道帶著我們隻是順勢而為,他的主要目的還是檢查小醜的屍體,但我這個偶爾真的很躁動的四肢,會想沒被馴服過一樣——我舉著拷著手銬的手,特意伸到了蝙蝠麵前晃了晃。

“紅隼!!”小鳥發出尖銳爆鳴,恨不得再次暴起給我一腳。

“彆那麼嚴肅。”迎著蝙蝠的凝視,我收回了手,轉移目光,誰也不看,假裝無事發生。

老老實實的跟著蝙蝠進了阿卡姆後,七彎八繞的,我們先到達了小醜位於最裡麵的病房、或者說牢房。

整個房間都慘不忍睹,尤其是小醜,像是一團爛泥般,但我卻隻覺得太便宜他了——我並不希望他還活著,同樣也不希望他死的那麼輕鬆,即使他被敲斷了全身上下發骨頭,最後還被扭斷了脖子。

自覺已經給蝙蝠透露了太多的底,我趁著蝙蝠檢查小醜屍體,開始試圖研究如何悄無聲息打開手腕上的手銬——鳥寶寶舉起他的手指做了個打響指的動作,同時無聲的用唇語向我表示“帥是一輩子的事情”,但都被我無視了。

92

“看樣子,你們也不完全同心協力,Falco。”突然轉身的蝙蝠,幾乎是目睹了我打開手銬的最後一步。

“Of what?”我尷尬又不失禮貌撈起已經摘掉了的手銬,又重新把自己拷上,但依舊迷茫,直到蝙蝠給我讓了一個身位,讓我看清了小醜身下的字。

雖然星星點點的血跡飛濺的到處都是,但是沾著血的撬棍寫下的字母還是格外好辨彆:

【I.''FALCO'' DID THIS.】

“天殺的藍冠鴉。”我被氣笑了。

正常情況下,我通常用的是“Kestrel”,熱衷於給人隨時隨地捏造昵稱和外號的混小子,卻更喜歡叫“Falco”,剛好還可以順勢嘲笑一下法爾科內。

“哇哦。”同樣目睹了地上的字,迪克發出感慨的音節,然後就被我瞪了一眼縮回脖子,假裝無事發生。

93

逃跑計劃未成功實施而中崩。

我在藍冠鴉的造謠下,最終還是將已經打開過一次又重新銬回去的手銬,一把摘下來,然後開始卷自己的袖子。

主要是,那麼老大個的束縛用具,就隻是掛在手腕上也是很有重量。

迪克看著我毫無負擔的摘了手銬,打響指的手又蠢蠢欲動,然而蝙蝠的手銬和普通警用的還是差彆很大,他隻能老老實實的自己慢慢開。

自覺不那麼帥氣的迪克挎著臉,一手揪著我的衣擺,一邊無聲的小嘴開合,不知道在嘀嘀咕咕著什麼。

“你失去過你的孩子,並為之永無止境的內疚、

上一頁 書頁/目錄 下一章