“是這樣沒錯啦,”埃裡克毫不意外地接口道,“但那些事情跟夏爾又不衝突。”
“不過,這樣真的沒問題嗎?”
“格林德沃先生也聽到斯內普先生剛剛的話了吧?”埃裡克歪著腦袋笑的一臉燦爛陽光。
“您的下屬似乎有些已經不聽話了,不儘快處理掉沒關係嗎?”
“不著急。”蓋勒特不緊不慢地向屋外走去。“總要留個誘餌才能把老鼠們一網打儘,不是麼?”
“您心中有數就好,隻要彆給夏爾帶來麻煩就行了。”
“否則,就算雙方已經簽訂了魔法契約,我也絕不會善罷甘休的。”
埃裡克的眼神驟然冷了下來。
“你能做什麼呢?”蓋勒特問道。
“阿啦,我們這一邊可是有一顆完全可以無視所有規則的棋子呢。”埃裡克隨意晃了晃自己的腿。
“那個男人,格林德沃先生不是也見過一次嗎?”
“……放心吧。”
……
霍格沃茨,地窖。
“凡多姆海恩先生,我想,你應該離開去禮堂和自己的朋友彙合了。”斯內普看著不住打量著自己辦公室的夏爾冷聲道。
“那我的行李怎麼辦?”
“稍後會送到你的宿舍。”
“那今天給您添麻煩了。”夏爾微微躬身行禮後向門口走去,推開門後突然回頭對斯內普說了一句。
“對了,之前在站台上的時候,我見到了哈利和那個叫……那個總是跟在他身邊的紅頭發。”
“也有教授去接他們了嗎?”
“......”斯內普的臉頓時黑了下來。
“凡多姆海恩先生,如果你的腦子沒有被巨怪吃掉的話,就該知道,這種事情應該第一時間告訴我。”
“欸?”夏爾一臉茫然地歪了歪頭,“可是我們分開的