《我的前男友不可能是首領宰》全本免費閱讀
太宰最終還是帶回來了一瓶酒。
他這個傻瓜,以為把Romanee ti裝進Petrus的酒瓶裡我就喝不出來了嗎?
可是我不忍心拆穿他。
他望向我的眼底時常蔓延著冰涼的霧氣。濃密纖長的睫羽像渡鴉被雨淋濕的羽毛,懨懨地低垂,然後下一秒會倏然揚起一抹明媚的微笑看向我,仿佛什麼事情都沒有發生。
仿佛——
我們之間從未存在過裂痕。我們沒有99次隻有死彆,沒有生離的慘烈結局。
他總是知道什麼樣的表情最會讓我心疼。
“乾杯~”他眉眼彎彎地對我說,暗紅色的液體搖曳在精致的高腳杯裡,碰撞時又發出一聲清脆的聲響。
“為了什麼而乾杯呢?”我在一飲而儘後才懵懵地問他。
太宰不知道想到了什麼,神情有一瞬的沉寂。
但是也隻有一瞬。
他很快收拾好了表情,用著一貫的開朗笑容對我說:“為了我們至死不渝的愛情。”
我心血來潮翻開了那本快要被我翻爛的,《十四行詩》。
“那太宰最喜歡《十四行詩》裡麵哪一句呢?”
他和我一起翻閱了這本書,無數遍。他看著我的眼淚打濕了這本書的一頁,兩頁,許多頁。是他輕輕的抱著我,吻掉了我眼尾的眼淚。
我想他對於這本書,應當和我一樣印象深刻才對。
他優雅地替自己又斟滿了酒,支著下頷歪著頭想了想,輕聲說:“六十六。”
莎士比亞的《十四行詩》一共收集了154個詩篇。他恰好喜歡第六十六首。
“太宰你知道其實6,66,666都是象征著魔鬼和撒旦的數字嗎?”我一邊將書翻到第六十六頁,一邊調侃他。
他抿下一口酒,無辜地說:“唔,是嗎?”
我低頭,看見第六十六頁第一行,和最後的兩行,被他拿鮮紅的筆劃了溫柔的細線。
——Tired with all these, for restful death I cry...厭倦了這一切,我呼喚平靜的死。
——Tired with all these, from these would I be gone; Save that to die I leave my love alone. 厭倦了這一切,我打算離開人間。可是我死了,我的愛人就孤單了。
沉默又一次在我和他之間蔓延。
我覺得他在暗示些什麼,和生命一樣沉重的事情。
比如說——我是他存在於這個世界上的意義,之類的,這樣沉重的事情。
然後那種血管結冰的寒冷又一次緩緩蔓延。
我合上書。坐進他的懷裡,輕輕舔了舔他的唇角。
“我好冷。”我蜷縮在他懷裡,找尋著最安全舒適的姿勢:“抱緊我。”
他溫柔地加深這個吻。我們陷落入光滑的天鵝絨絲被,兩個明明連自己都無法暖熱的人卻總是在彼此相互索取溫暖。