,他希望彼得能夠像自己的父親那樣擁有道德與責任感,而不是帶著一身傷,隻留下一句簡單的道歉。
“……說的很好,是很有道理。”
一言不發的彼得紅了眼圈,抿著嘴,抬頭看向了本叔叔。
“但是他人呢?我的爸爸,他在哪裡?”
他的聲音顫抖而隱忍,少見的帶著青少年的叛逆。
“……站在這裡由他親口和我說這些,才是他的責任吧。”
一時間,整個客廳都安靜了下來。
說出了這些話的彼得也後悔的閉上了嘴。
“……你怎麼能這樣說呢?”
梅走上了前,握住了彼得的手。
梅嬸嬸和本叔叔一直都沒有孩子,他們將彼得當作了自己的親生兒子,而彼得失蹤的父親查理·帕克是個正派善良的好人,彼得剛剛說出的那些話……太過傷人了。
自尊心讓年輕氣盛的男孩無法開口道歉,他深吸了一口氣,在本叔叔和梅嬸嬸的呼喚中轉身離開了家門。
“……親愛的,讓他一個人待一會兒吧,會沒事的。”梅·帕克輕聲對自己的丈夫說道。
“……我去把他找回來。”本叔叔歎了一口氣,套上了大衣,同樣走出了家門。
……
“……現在你在哪兒呢?”
聽著電話裡彼得斷斷續續的敘述,詹姆斯收斂了情緒,套上了外衣,一手拿著電話,另一隻手為自己換著鞋。
電話另一頭的彼得有些不安,又有些下意識的高興和悵然。他隻是想在電話裡向詹姆斯傾訴自己的心情,卻沒想到對方會在第一時間來找自己。
“……我很快就到,好嗎?”詹姆斯輕聲安慰著彼得,一邊係好了安全帶,掛掉了電話。
和年輕的未來蜘蛛俠相比,詹姆斯才是心理年齡更為年長的那一個,因此才會下意識的遷就照顧對方。
在快要接近彼得居住的皇後區後,詹姆斯在街邊停下了車,按照彼得說的地址徒步找了過去。
而就在這一刻,他聽見了前方的呼喊聲與驚呼聲。
那是一名從超市中搶了錢逃竄的劫匪,一隻手護著外套大衣的口袋,另一隻手藏在懷裡,正慌張的向詹姆斯所在的方向奔跑著。
看動作,他的身上可能帶著槍。
遠遠的,一名肥胖的店員正在大聲呼喊著,試圖讓路人幫忙攔住那名劫匪。
“不作為”並不會在美國受到法律追究與道德譴責,而“私人執法”卻在美國法律體係下被嚴格限製,誰都不想讓自己陷入麻煩和危險,因此並沒有路人上前見義勇為。
那名慌不擇路的劫匪就這樣撞上了幾個並排行走著的年輕女子,在路人的驚呼聲中,他被絆倒在了地上,懷裡藏著的槍也被甩在了遠處。
和詹姆斯的理智冷靜不同,第一個行動起來,試圖比劫匪更快一步撿起那把槍的,是一名同樣目睹了一切,頭發花白的老人。
那是正在街頭尋找彼得的本·帕克。
倒在地上的劫匪也在此時爬了起來,向自己的槍撲了過去,和本·帕克爭奪了起來。本叔叔的年紀已經大了,很快就顯露出了體力不支,幾名被衝撞推倒的行人紛紛尖叫著遠離了他們。
因為那把槍已經被上了膛。
下一刻,隨後趕到的詹姆斯一腳踹在了那名劫匪的右膝蓋上,另對方慘叫一聲失去了重心——膝蓋骨的位置非常脆弱,這是一個在散打比賽中被禁止的動作,因為膝十字韌帶撕裂的損傷是不可逆的,但作為曾經“民風淳樸”哥譚市民,詹姆斯並不在意這些。他抓起了對方的頭發,迫使劫匪的腦袋向後仰去,另一隻手抓住了對方的手指,哢嚓卸掉了對方的指關節,手腕一轉,就讓那把槍滑倒了自己的手心裡。