在這樣的效應之下,對春雷劇社和含熹班的廣告作用無比之好,比他們那個雜誌廣告覆蓋範圍廣多了――畢竟電影是歐美各地都上線。
本城的市民得知有華夏劇團在進行巡演,正在本地,而且導演也是《古都》那位導演,都好奇地想來看看。
於見青趕緊去告訴金雀這件事,兩人在為戲票大賣高興之前,先為《古都》征服影戲市場而喝彩,紀導演人雖然不在國外,他的作品,卻幫大家打了個最佳廣告!
金雀連罐燜牛肉也沒好好吃,匆匆扒拉了幾口,便回到後台上妝。
雖然年輕,但作為坤伶,也就是女性戲曲演員,金雀一路走來,是很難的。
戲曲行當,女性能夠登場也沒多少年功夫,京戲旦角的唱腔,原本是為了男子扮演女子而創作,真正的女子來唱,反而要被挑毛病了。
因為最初娼伶不分,坤伶曾經也備受歧視,是靠無數女性同行的努力,才爭取到地位與尊重。
而在西洋宣傳上,他們在做廣告時,也要被詢問,有沒有電影裡那樣的乾旦――反串演員無疑更吸引普通觀眾。
那麼,這次演出她不會忐忑嗎?會。
但對鏡描眉時,金雀看到自己的眼神,無比堅定。
隻因當初在長樂戲園,從紀霜雨選擇了並非最美貌的她開始,她就開始相信,自己能夠超越所有限製。
異國他鄉的舞台上,大幕拉開。
紗幕垂落飛花,素淨白牆半遮樹影,粉墨重彩的東方美人細步登場,步履均勻好似隨風飄,裙擺幾乎紋絲不動,燈光落在她身上,彷如九天仙女,一顰一笑,舉手投足,無不透著風致神韻。
滿座癡迷!
美當然是不分國界的。
否則,當年精美的東方瓷器、綢緞,又怎麼征服西方?
西方人雖然不曾浸潤在寫意戲曲的環境中,也不了解華夏習俗、曆史,理解起戲曲來很有些困難,需要看台邊字板上配的翻譯,更無法完全接收到原文戲詞的精妙之處,但他們也會被場景、身段打動。
這些人是抱著觀賞精美綢緞、瓷器的心情,去欣賞一出優美的東方戲劇,而現實舞台上的金雀、舞美,也沒有讓他們失望。
身臨其境,這甚至比《古都鎮物奇談》中露出的冰山一角要震撼得多。
台上的女主角顧盼生輝,唱腔宛轉,融合了歌舞的藝術,與精致的舞美,帶給人大不相同的感受。
……
如果說含熹班的演出,讓人感受到的是彆具一格的東方寫意之美,那麼春雷劇社帶來的《絕色》,就是另一種陌生又熟悉的震撼了。
這是誕生自西方的藝術,但顯然經過了東方式的改良升級,寫實到質感如真的場景足以令觀眾也驚歎,狗血劇情其實也是世界通殺的。
而這部劇的導演,亦是紀霜雨。
觀眾:這個華夏導演到底還有多少驚喜是我們不知道的!
以《古都》在歐美城市的大賣為始,春雷劇社與含熹班的巡演票被提前搶定,甚至已經有劇院在約他們加演了。
雖然都很火,但可能因為異域風情更重,還是含熹班更受追捧,雖然大家理解起來應該更難。
大量觀眾蹲守在學校外,想要見一見金雀,為她送上一捧花,說上一句話。她優雅的姿勢、衣裙,也成了城裡最熱門的話題之一。
華夏將海外反響及時轉載反饋給了國內觀眾,驕傲展示華夏文藝團隊在海外取得的成績。
【金仙驚豔歐洲,巡演一票難求!附劇院盛況照!】
【華夏白話劇“回到”歐洲――《絕色》令歐西戲劇學者驚呼,竟有如此寫實物性。】
【《電影之聲》以萬字篇幅報道《古都鎮物奇談》,稱此戲為有聲片典範之作。】
【歐西導演阿納托爾稱已觀看《古都》,連讚導演巧思!實為剪輯、音響、美術方麵絕無僅有的佳作。】
【《古都》票房火爆,連破歐西多城銷售記錄。】
就在華夏媒體大量轉載歐美報道的同時,其實海外媒體,也紛紛刊發了來自華夏的老舊報道……
他們實在太好奇紀霜雨這個人了!
一個東方突然冒出來的導演,飄洋過海帶給了大家三部作品,橫跨電影、戲劇、戲曲,各具風情,又同有濃鬱的華夏之風,大有一舉封神之兆。
讓人很想狂呼:你到底是什麼樣的人?
大家想了解紀霜雨又無渠道,自然找貝克影業這引進商,他們差點措手不及。
好在滬上辦事處的白立言早有準備,奉上滬上的報道集合,以供渴切的觀眾了解這些作品的由來,以及紀霜雨的生平。其中還包括了紀霜雨早期那張白發照片。
西洋的忠實觀眾一看導演還是位白發的東方美人,完全不輸他手下的女主角,又透著神秘氣息,更增幾分狂熱了。
還有觀眾注意到華夏好像有電影相關周邊賣,還有談及的紀霜雨其他作品,也急死了:這些什麼玩偶、裙子,我也想要!!
華夏媒體見狀,又報道了這西方媒體集體轉載紀霜雨相關新聞的盛況……
如此一來,東方媒體報道了西方媒體轉載東方媒體的報道……套娃式報道,互相刊登,甚是熱鬨。
看著這一幕,貝克影業總部宛如抱著從天而降的金子。
雖然能夠察覺到這部影片會受歡迎,但如此熱情,還是讓他們始料未及,幸好白立言,這位優秀員工,不但堅定說服他們引進這部上座率日日不降的大紅影片,還及時提供了所有關於紀霜雨的資料。
總部:你怎麼這麼熟練??
一邊是公司的誇獎重視,一邊想到了下部影片的引進費,這下真是被紀霜雨吃定了。白立言也隻能苦笑:如果你親身經曆過全城外國人一同申訴要求外文字幕……也會早做準備的!